A remplire!

Le deuxième volet qui se déroule à Hong Kong et à Guilin.
Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

sam. juin 03, 2006 1:50 am

J'aime pas les choses vide ,donc je remplie!!
Aller vous pouver effacer,c'est juste pour voire mon pseudo de partout;Mais vous me banniser pas ok..juste pour rire :mrgreen:

Bon a par ça, je trouve qu'il on abuser de ne pas traduire le notebook dans la verssion x-box!Je me le suis fait sur dremcast,est j'étais bien comptent d'avoir quelque mot en français.Mais bon pas grave,sa renforce

se coté aventure dans un autre pays,ou tu comprend que dalle,et qu'il faut te débrouier en fouinant partout.Bon pour l'instant facile,je demende a un sale gosse de me conduire a l'endroi voulu.Mais chian pour l'histoire en directe live.Surtout que deux ,trois page a traduire,c'est pas la fin du

monde bordel.Est s'ils veuleut sortir un 4,ils ont intéré a traduire le notebook du 3 et meme voire certain sous-titre inportant a l'histoire(je dit pas tous,ok)

Bon voila j'ai fini!(sur font du theme de shenmu2 8) )
Et n'ésiter pas a poster sur les topique vide les nouveau.Meme si ils en n'ont déja parler sur l'ancien forum.Sa fait négliger les "0 méssage" sur les seul épisode sortie.Et les plus de "100 méssage" sur "FORUM GENERAL"
Et buver du lait,c'est bon pour la santé! @++

Avatar de l’utilisateur
Eversonic
Messages : 203
Inscription : lun. avr. 24, 2006 10:58 pm
Localisation : Bastia
Contact :

dim. juin 04, 2006 1:13 am

Un ban par pitié.

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

dim. juin 04, 2006 3:30 am

apparament tu aime poster pour rien.

Si tu a quelque choses a dire dit le .Explique toi,ou suprime (si tes un modo)

Avatar de l’utilisateur
Snoopy
Messages : 53
Inscription : sam. avr. 22, 2006 11:24 am

dim. juin 04, 2006 1:59 pm

RYO_LAIT a écrit :apparament tu aime poster pour rien.

:lol: C'est l'hôpital qui se fout de la charité, là!

Avatar de l’utilisateur
Thirdman
Messages : 48
Inscription : mer. mai 03, 2006 2:15 pm

dim. juin 04, 2006 2:33 pm

RYO_LAIT a écrit :j'étais bien comptent d'avoir
:shock: elle est flagrante celle ci
Image

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

dim. juin 04, 2006 5:11 pm

Il y avais quand meme un mesage dans mon poste.
Le début (2 phrases) de mon poste ,c'est parceque je ne savais pas commen poster sur ce sujet vide ,depuit X temps,au temps le suprimer a se compte la.

Est je parler du note book ,pas traduit dans shenmue 2 x-box.C'est peut etre l'une des résson pour la quel les jeux shenmue ne se sont pas très bien vendu en général(je dit bien l'une,ne vener pas me cracher desssu

sous peine que vous pratiquer tous l'anglais).Donc j'ai peut etre soulever un probleme déja débatu sur l'ancien furum,mais désoler je ni étais pas,et je vouler en parler.

Est désoler pour mais faute d'orthographe,sa ne reflete en aucun cas ma personalité ,mais ci on cite toute les faute de chaque poste,on n'a pas fini de s'amusser.Est je préfere qu'il y est des faute ,que du langage SMS.

Je pense mettre assez justifier de vaut remarque,mais sans rancune OK.
@++
Dernière modification par RYO_LAIT le dim. juin 04, 2006 5:23 pm, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Thirdman
Messages : 48
Inscription : mer. mai 03, 2006 2:15 pm

dim. juin 04, 2006 5:13 pm

RYO_LAIT a écrit : sans rencune OK.
:o

edit : heu, c'est pas la faute d'orthographe qui me fait rire, seulement l'expression.
Image

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

dim. juin 04, 2006 5:24 pm

Thirdman a écrit :
RYO_LAIT a écrit : sans rencune OK.
:o

edit : heu, c'est pas la faute d'orthographe qui me fait rire, seulement l'expression.
OK t'inquiette je le prend bien :wink:

Avatar de l’utilisateur
madkevil
Messages : 95
Inscription : dim. avr. 23, 2006 5:54 pm

dim. juin 04, 2006 8:37 pm

Bon pour les sous-titres,je pense qu'a l'époque de la Dreamcast,cela couter assez cher a faire,Sega était bien avant la Dreamcast en dificite fimancier,n'allez pas traduire un jeu comme Shenmue entierement en francais!
Ca aurait pris trop de temps et d'argent,rappelle-toi qu'ils faut les traduire en francais,allemand,espagnol...etc...pour des pays moins acheteur que les américains!
Shenmue était la derniere chance pour la Dreamcast de se vendre,elle a raté le coup!
Par contre,c'est vrai que le bloc note en anglais sur X-box c'est pas terrible,mais bon je me comprend pas trop l'anglais et c'est pas pour ca que je n'ai pas fini les 2 Shenmue!
Il l'y a marre des joueurs faiméant qui des qu'ils voient que c'est pas en francais,décide de bouder le jeu et de le critiqué!Et qui se vante d'etre des purs fans des jeux vidéos!

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

dim. juin 04, 2006 10:32 pm

madkevil a écrit : Il l'y a marre des joueurs faiméant qui des qu'ils voient que c'est pas en francais,décide de bouder le jeu et de le critiqué!Et qui se vante d'etre des purs fans des jeux vidéos!
Je ne suis pas dans se cas!!La preuve je me le refait sur x-box !Meme si je comprend que le minimum de l'histoire(je me ratrape sur se site).Il y a des émotion qui se trensmette, par de la les mot,et je l'ai bien compris .

Pour les sous titre,j'avais lancer une petite idée,sans arrogance(pour shenmue 3,par exemple)Ne traduire que les passage très important.Après je ne c'est pas si c'est possible et si sa baiserer le cout.

ps:C'est façile de ne reprendre qu'une partie de mais poste,alord a l'avenir lisser les en entier SVP.Sa éviterer de me répéter.
ps2:Vous avez le droit de lancer des petite idée sur les prochain shenmue ou autre jeux.C'est comme sa qu'ont fait avençaient le débat.

Avatar de l’utilisateur
madkevil
Messages : 95
Inscription : dim. avr. 23, 2006 5:54 pm

lun. juin 05, 2006 12:10 am

Oui a la limite,on peut faire un topic pour ceux qui on de l'imagination a revendre,qui invente la suite de Shenmue 2,a condition que ce soit potable(que ca colle un peu a l'ambiance du jeu).Si tu veut tu peut lancé ca,c'est une bonne idée :wink:

Je me parlez pas de toi en particulé,mais je connais beaucoup de monde,qui se vante de tout!Ils connaissent la Playstation,la X-box et la cube,mais tu leurs parle de la Dreamcast,la jaguar,la méga drive...Ils vont te répondre que c'est débile de jouez a des vielles consoles,que je devrait la vendre pour n'acheté un jeu de Play2!
Enfin pour dire que c'est le grand public qui a tuer Shenmue,ceux qui disent que la PS3 est sorti au japon!Et qui pleure des qu'un jeu n'est pas traduit!

Shenmue est en anglais,ca n'empeche qu'il reste largement jouable,on le fini assez vite :wink:

Tkt je visait personne car je te connais pas :wink:

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

lun. juin 05, 2006 1:25 am

OK madkevil tu me rasure,merci d'avoir compris le sense de ma démarche.
Et bien sur je ne suis pas un "pro-console-nex-gen".D'ailleur j'éssite a m'acheter saga frontiere 2 (40 euro :lol: )et crono cross (pour la langue)mais j'ai trouver un patch fr et le jeu,impossible a faire marcher(je suis pas doué pour se genre de truc)bref je m'ecarte la.

Pour le topic "imagination"je préfere attendre sous peine de caillasage :lol:
Et oui c'est vrais que le jeu est largement jouable en anglais,grace a des mot connu de tous.Le jeu prime d'abord par son anbiance envoutante et sa liberter d'action.Le scénario (pour moi et pour se jeu)vient en second plan.

Bon je suis comtent que sa se termine bien.
Avec les autre forumiste aussi je l'espere.

Avatar de l’utilisateur
Thirdman
Messages : 48
Inscription : mer. mai 03, 2006 2:15 pm

lun. juin 05, 2006 11:30 am

c'est la mode des M et N inversés ? :D

J'ai les 2 Shenmue sur Dreamcast, dans le 2em, rien à dire, le carnet de note est en Français, et dans le 1er volet, le carnet est en Anglais, mais je trouve celui ci bien fait, etant donné que Ryo résume pas mal de dialogues en quelques phrases, et que dans ces phrases on trouve toujours un mot clé, celui ci traduisable facilement, et nous orientant vers le prochain objectif.
Bref, que le carnet soit en espagnol, anglais, allemand, français, j'accueille le troisieme volet à bras ouverts :roll:
Image

Avatar de l’utilisateur
madkevil
Messages : 95
Inscription : dim. avr. 23, 2006 5:54 pm

lun. juin 05, 2006 12:36 pm

Moi aussi,meme en japonais je le prend!Rien que pour ses musiques,ses scenes d'anthologie et pour le jeu aussi(c'est important sinon ce sera un film :lol: )

Avatar de l’utilisateur
ubrothers
Messages : 4
Inscription : lun. juin 05, 2006 4:22 pm

lun. juin 05, 2006 4:58 pm

Salut a tous
J'aimerai avoir quelques infos a propos des dialogues dans Shenmue 2 ( sur dreamcast) , est ce qu'ils sont aussi anglais comme dans le premier (dialogue et sous titres) ? un ami m'a aussi expliqué qu'on entendait plus les voix des persos lors de certains dialogues (par exemple quand on aborde quelqu'un en pleine rue...) heu.. c'est vrai :?:

merci d'avance :)

Avatar de l’utilisateur
madkevil
Messages : 95
Inscription : dim. avr. 23, 2006 5:54 pm

lun. juin 05, 2006 5:12 pm

Les voix sont en japonais et les sous-titres en anglais,seule le bloc notes est traduit en francais 'léger' et seulement sur Dreamcast.

Pour le probleme des dialogues,c'est qu'il faut réglé les dialogue dans les menus,et oui quand les dialogues sont réglé en mode Shenmue,on peut en effect les coupé en appuyant sur le bouton B..

Le personnage et Ryo,bougeront les lévres sans qu'aucune voix me sortent de leurs bouches... :wink:

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

lun. juin 05, 2006 5:38 pm

Mais comme tu peut le remarquer sur les poste de se sujet,le jeu n'ait pas trop compliquer a faire en anglais.Donc si tu ne la toujour pas fait,un conseil,jette toi dessus.

Avatar de l’utilisateur
Shenman
Administrateur - Site Admin
Messages : 518
Inscription : ven. avr. 21, 2006 8:38 pm
Localisation : France
Contact :

lun. juin 05, 2006 7:03 pm

ubrothers a écrit :Salut a tous
J'aimerai avoir quelques infos a propos des dialogues dans Shenmue 2 ( sur dreamcast) , est ce qu'ils sont aussi anglais comme dans le premier (dialogue et sous titres) ? un ami m'a aussi expliqué qu'on entendait plus les voix des persos lors de certains dialogues (par exemple quand on aborde quelqu'un en pleine rue...) heu.. c'est vrai :?:

merci d'avance :)
Soyons rapide et clairs :)

- si des dialogues manquent pour les personnages secondaire de Shenmue II (ou I d'ailleurs) c'est qu'il s'agit d'un backup (jeux gravé) puisque la place sur des CD (700Mo) est reduite par rapport a un GD (1Go)

- Les dialogue de Shenmue II en Européen sur dreamcast sont en japonais sous-titrés Anglais, le carnet et les ecran d'aides est en Francais.

- si tu as d'autres questions n'hésite pas :)
Hum, I see...

Avatar de l’utilisateur
RYO_LAIT
Messages : 86
Inscription : mer. mai 31, 2006 4:37 pm

lun. juin 05, 2006 10:29 pm

Tout compte fait,j'ai bien fait de faire le premier pas pour relancer se sujet 8)
Deux,trois égratinure au passage,mais c'est pas grave :lol:

Avatar de l’utilisateur
ubrothers
Messages : 4
Inscription : lun. juin 05, 2006 4:22 pm

mar. juin 06, 2006 12:09 pm

merci pour vos réponses en particulier à shenman qui a été clair et précis 8) (parfait !!!)
j'ai été vérifié chez mon ami et il a effectivement un cd gravé.
Il y a t'il une version du Shenmue 2 entièrement en anglais sur dreamcast ? sur Xbox peut etre ?
J'avoue que les voix japonaise me genent un peu, c'est vrai que les sous titres sont en anglais mais c'est surtout pour une question de confort :roll:

Répondre
  • Information
  • Qui est en ligne ?

    Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité