Projet Shenmue Sous titré FR

Le premier chapitre d'une saga désormais mythique...
kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

sam. juin 20, 2015 3:12 pm

Bonjour,

J'aimerais vous proposer le projet de traduire les sous titres anglais de Shenmue en Dreamcast version PAL comme il a été fait pour Shenmue II.

Pour cela, il faudrait beaucoup de volontaires capables de traduire des phrases de l'anglais au français, des volontaires pour checker les fautes de français et d'orthographe et des personnes capables d'extraire et de compler les sous titres des isos du jeux pour les mettre à disposition des traducteurs.

Si vous êtes intéressés par l'une de ces 2 fonction, veuillez vous manifester sur le forum. Vu l’ampleur du projet, on ne peut pas démarrer si on a pas au moins 10 traducteurs.

J'aimerais avoir l'approbation et le soutien de Shendream et du site aussi pour promouvoir ce projet car je suis convaincu qu'il permettra à la licence shenmue de toucher encore plus de monde.

Merc d'avance

John82
Messages : 10
Inscription : sam. juin 20, 2015 2:38 am

sam. juin 20, 2015 4:12 pm

Je n'ai malheureusement pas les compétences nécessaire pour prendre part à ce projet... mais tu as tout mon soutient ! (je t'ai fais un peu de pub sur Jeuxvdéo.com) :wink:

novaXire
Messages : 65
Inscription : jeu. janv. 12, 2012 2:01 am

sam. juin 20, 2015 5:12 pm

Le projet est toujours en cours par l'équipe qui a traduit Shenmue II, normalement. :P

Avatar de l’utilisateur
Azz
Messages : 9
Inscription : mer. juin 17, 2015 9:31 am

sam. juin 20, 2015 5:31 pm

C'est ce que je me disais aussi ....
D'ailleurs l'annonce de Shenmue III, va permettre a beaucoup de découvrir ou redécouvrir le jeu je pense

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

sam. juin 20, 2015 5:48 pm

L'équipe qui s'est occupée de Shenmue II a suspendu le projet. Ce que j'aimerais, c'est qu'on le reprenne. C'est pourquoi je leur ai demandé l'autorisation et j'attend leur réponse.

Cela fait plusieurs années qu'ils ont commencé et ils auraient pu finir il y a bien longtemps s'ils avaient voulu.

Merci John82

John82
Messages : 10
Inscription : sam. juin 20, 2015 2:38 am

sam. juin 20, 2015 6:30 pm

J'ai envoyé un MP à Shendream sur son compte meta game (apparemment il y traine encore vu que j'ai reçu un remerciment de sa part dans un de mes post sur la page dédié à la traduction de Shenmue il y à 2 3 jours) en espérant qu'il le lise...

novaXire
Messages : 65
Inscription : jeu. janv. 12, 2012 2:01 am

sam. juin 20, 2015 7:42 pm

kfrfansub a écrit :L'équipe qui s'est occupée de Shenmue II a suspendu le projet. Ce que j'aimerais, c'est qu'on le reprenne. C'est pourquoi je leur ai demandé l'autorisation et j'attend leur réponse.

Cela fait plusieurs années qu'ils ont commencé et ils auraient pu finir il y a bien longtemps s'ils avaient voulu.

Merci John82
Je veux bien savoir où tu as vu que le projet était actuellement suspendu.


En plus d'après un message dans l'autre sujet, ils ont déjà traduit tous les textes.

Avatar de l’utilisateur
shenfa
Messages : 148
Inscription : dim. janv. 31, 2010 12:29 am

sam. juin 20, 2015 7:48 pm

Ce serait pas mal de tirer cette affaire au clair.

Plus de choses sont faites mieux c est pour la communaute et pour Shenmue III au final.

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

sam. juin 20, 2015 9:19 pm


Je veux bien savoir où tu as vu que le projet était actuellement suspendu.


En plus d'après un message dans l'autre sujet, ils ont déjà traduit tous les textes.



Il me semble que le projet avait été suspendu parce qu'ils ont préféré attendre le portage HD des deux Shenmue. Je sais plus où je l'ai lu mais j'en suis certain. Bref, ce n'est pas le plus important de savoir s'il est suspendu ou pas. Je veux juste que ce projet se termine au plus vite pcq il a commencé il y a plusieurs année et il est au point mort depuis longtemps. S'ils ont traduit tous les texte ça veut dire pour moi qu'ils ont pratiquement terminé le projet mais qu'il l'ont suspendu.



novaXire
Messages : 65
Inscription : jeu. janv. 12, 2012 2:01 am

dim. juin 21, 2015 12:55 am

Oui c'était en 2012, mais en 2013 ils ont annoncés avoir commencé les travaux sur Shenmue 1.

Pour moi le projet en cours, mais attendons confirmation.

Avatar de l’utilisateur
punisher76600
Messages : 41
Inscription : lun. juin 15, 2015 10:56 am

dim. juin 21, 2015 11:10 am

Je sais pas mais je serais vous j'attendrais 5-6 mois pour voir la réaction de Sega a tout ce qui se passe car je parierai tout ce que vous voulez qu'ils vont les ressortir en remaster HD et donc si c'est le cas il faudra mieux attendre de voir ca si Sega fais l'effort de les traduire ou pas.
Que vous ne travailliez pas plusieurs mois sur cette traduction pour au final que ca ne serve plus a rien :wink:

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

dim. juin 21, 2015 3:00 pm

Ça fait depuis plusieurs années qu'on est prudent à attendre un remaster HD et c'est pour ça que le projet n'a jamais été conclu. Même s'ils sortent une version HD, je suis certain qu'ils ne vont pas y ajouter des sous titres français, comme pour la version sortie sur Xbox. Je trouve qu'on a assez attendu et que mnt qu'on a une date de sortie du 3ème épisode, il faut foncer :)

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

sam. juin 27, 2015 7:52 pm

J'ai créer un kit de traduction de Shenmue 1 simplifié pour permettre à n'importe qui de traduire les sous titres. Il contient les sous titres anglais, le logiciel de traduction et un fichier texte d'instructions qui explique comment faire.

http://jheberg.net/captcha/kit-de-traduction-shenmue/


Voila, mnt s'il y a des volontaires pour traduire une partie des sous titres, vous avez tous ce qu'il faut. Vous pouvez poster vos dossiers traduit ici pour que tt le monde en profite.

Gluki
Messages : 12
Inscription : mar. juin 30, 2015 11:11 am

mar. juin 30, 2015 11:45 am

Moi je veux bien aider, d’ailleurs j'ai déjà commencé à traduire les cinématiques. Mais il faudrait définir le travail de chacun, pour ne pas perdre de temps à traduire les mêmes textes.

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

mar. juin 30, 2015 6:46 pm

Gluki a écrit :Moi je veux bien aider, d’ailleurs j'ai déjà commencé à traduire les cinématiques. Mais il faudrait définir le travail de chacun, pour ne pas perdre de temps à traduire les mêmes textes.
Tu as raison, il y avait plusieurs volontaires sur le chat mais ils ne se sont pas manifestés sur le forum. Dès qu'il y aura d'autres volontaires, on s'organisera.

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

dim. juil. 05, 2015 1:42 pm

Il y a déjà quelques traductions sur ce forum si ça peut aider http://tony.kiffmylife.com/f35-traducti ... versations

Gluki
Messages : 12
Inscription : mar. juin 30, 2015 11:11 am

dim. juil. 05, 2015 9:15 pm

Merci kfrfansub, ça peut aider, mais je trouve certaines phrase mal tournée et traduites mot pour mot par rapport à l'anglais, alors que c'est plus difficile que ça.

Comme par exemple dans la scène où Ryo donne à manger au chaton et qu'il dit "Here.", dans ton lien, c'est traduit par "Ici.", alors que je mettrai plutôt "Voilà."

C'est traduit un peu à la va-vite, mais ça peut quand même aider, Merci.

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

mar. juil. 07, 2015 8:56 pm

Gluki a écrit :Merci kfrfansub, ça peut aider, mais je trouve certaines phrase mal tournée et traduites mot pour mot par rapport à l'anglais, alors que c'est plus difficile que ça.

Comme par exemple dans la scène où Ryo donne à manger au chaton et qu'il dit "Here.", dans ton lien, c'est traduit par "Ici.", alors que je mettrai plutôt "Voilà."

C'est traduit un peu à la va-vite, mais ça peut quand même aider, Merci.
Tu as raison Gluki, je l'ai aussi remarqué mais au moins la personne à partagé son avancement et ça permet de réduire le travail à faire.

kfrfansub
Messages : 19
Inscription : mar. juin 12, 2012 4:19 pm

mer. juil. 08, 2015 9:18 pm

Salut,

Je poste un fichier qui explique le contenu de tous les fichiers de sous titres AFS de shenmue 1 pour savoir ils correspondent à quel moment du jeu et pour se rendre compte de la quantité de travail qu'il faut pour traduire tous les sous titres. S'il y a plusieurs traducteurs volontaires, ils peuvent se baser sur cette liste pour se partager la tâche.

LIEN : http://uptobox.com/1k02gw8tqg0f

Gluki
Messages : 12
Inscription : mar. juin 30, 2015 11:11 am

lun. juil. 13, 2015 2:53 am

Cool, merci a toi. Vu que c'est toi qui a lancé le projet, peux-tu donner des nouvelles sur le déroulement de celui-ci? J'ai mis en suspend La traduction de mon côté, je préfère que tout soit clair et organié avant de commencer réellement La trad et ne pas perdre de temps à traduire des textes déjà traduits. Ca serait bien aussi que Shenmue Master partage leur travaux de la trad avec nous, je pense qu'ils ont pas mal avancé et ça nous aiderai à boucler le projet plus rapidement.

Répondre
  • Information
  • Qui est en ligne ?

    Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité